‘Comunicação sobre Saúde com Indígenas Warao e Eñepa

Para facilitar la interacción entre los trabajadores de la salud y los migrantes y refugiados indígenas, la Fraternidad – Federación Humanitaria internacional (FFHI), en colaboración con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para Refugiados (ACNUR), lanzó el folleto «Comunicación sobre Salud con Indígenas Warao y Eñepa», escrito en portugués,  español y en los idiomas nativos de estas etnias.

El Folleto fue realizado con la colaboración de miembros y líderes comunitarios que contribuyeron a la elaboración del contenido textual, gráfico y de las traducciones.

«Cuando se habla de tratamiento de salud a pueblos indígenas, con frecuencia hay dificultades para hacerse entender  -explicar si tiene dolor, dónde le duele y cuándo, por ejemplo. El Folleto es un instrumento importante que abre las puertas para un diálogo más próximo entre la comunidad indígena y los trabajadores de la salud» explica la coordinadora de campo del Refugio de Pintolandia, Ana Paula.

El impreso también habla sobre el derecho de esta población a la atención gratuita ofrecida por el Sistema Único de Salud (SUS) y cuenta con una sección de consejos sobre medicina natural tradicional y un poco de la historia, cosmología, tradiciones y cultura de estos dos pueblos indígenas.

Según la coordinadora de campo, uno de los principales puntos del folleto se dirige a «intentar establecer un diálogo entre la medicina tradicional de los pueblos indígenas y la medicina no indígena».

Entrega de los folletos

Como parte de las celebraciones de clausura del Día Internacional de los Pueblos Indígenas, el 28 de agosto, se presentaron y entregaron aproximadamente 200 folletos  por el consejo de salud, integrado por indígenas beneficiarios del Refugio de Pintolandia. El evento contó también con danzas y cantos tradicionales.

«Teatralizaron una escena de la vida cotidiana Warao, en la que una persona que sufría un malestar clínico, era atendida en un puesto de salud, después de que la medicina tradicional del wisirato, el chamán warao, no lograse curarla. En este diálogo entre los dos, el folleto entró como un instrumento de mediación», explica Fernando Fileno, antropólogo de la Fraternidad  – Humanitaria (FFHI).

El equipo planea, en los próximos meses, la entrega de folletos a médicos y otros profesionales de la salud que atienden en los refugios y también distribuirlos en puestos de salud, hospitales y otros espacios utilizados por los refugiados.

‘Comunicação sobre Saúde com Indígenas Warao e Eñepa